Margaret Mary Henry

Dublin Core

Title

Margaret Mary Henry

Description

Edited text of an interview with fellow program participant Margaret Mary Henry.

Creator

Alex Garoffolo

Date

June 27, 2018

Contributor

Russian text edited by Nastya Chernetskaya

Language

English, Russian

Text Item Type Metadata

Text

Маргарет Мэри Генри, бакалавр русского языка и литературы Джорджтаунского университета, магистр журналистики. Работает преподавателем иностранных языков в школе естественных наук и математики Миссисипи, где в настоящее время преподает русский и испанский языки старшеклассникам. Маргарет также работала корреспондентом газеты "Moscow Times" в 1990-х годах.

Не было специальных вопросов. Мы обсуждали ее карьеру и изменения, которые она видела в педагогике.

Я училась с помощью аудио-лингвального метода. Он включал в себя 18 часов языка в неделю: упражнения, запоминания, лингафонную работу и регулярную классную работу. Это требовало от студента огромного внимания, самодисциплины и заинтересованности. Учитель был "мудрецом на сцене", и мы должны были слушать и учиться.

Сегодня популярен коммуникативный метод. Его суть – заставить студентов говорить сразу. Учитель выступает в роли проводника и наставника, а не единственного источника знаний, как это было, когда я училась. Это более мягкий подход, но студент все равно должен заучивать материал. Невозможно построить фундамент в языке без запоминания и постоянной практики. Сегодня учителя не должны пренебрегать фонетикой и грамматикой. Коммуникативный метод учит, что говорить важнее всего, однако, если студент учится говорить неправильно, очень трудно исправить эту привычку.

Главный вопрос: какова конечная цель обучения? Одни студенты проходят курс языка для того, чтобы сразу же начать разговорить, несмотря на ошибки, другие берут курс, чтобы он помог использовать язык и говорить на нем как носитель языка. Один не лучше другого, это разные взгляды.

Мысли по теме “Как лучше работать в классе”:
Сохраняйте интерес студентов при помощи различных современных материалов. Новости, мультфильмы, песни и поэзия – все это хорошие примеры. Например, когда я бъясняю тему "Поход в продуктовый магазин", я включаю русский мультфильм (“Кот Леопольд”), в котором кот идет в магазин. Студенты, кажется, любят смотреть мультфильмы в качестве домашней работы.

Лучшие задания – это те, в которых студент может проявить личный интерес. Например, когда мы учимся, как знакомиться с людьми, я прошу, чтобы студенты сделали презентацию об их домашней жизни и семье, чтобы они могли представить себя классу.

В конечном счете, лучший урок сочетает оба метода. Аудиолингвальный подход необходим для формирования прочной языковой основы. Он также обеспечивает конкретную базу знаний грамматики и фонетики. Коммуникативный подход строится на этой базе: необходимо побуждать студентов говорить свободно, не наказывать за ошибку. Затем акцент смещается на качество работы, а не количество.


Margaret Mary Henry

Bachelor’s in Russian Language and Literature from Georgetown University, Master’s degree in Journalism; a foreign language teacher at Mississippi School of Science and Math. She currently teaches Russian and Spanish classes. Margaret also worked as a reporter for the Moscow Times in the 1990s.

**No set questions. We discussed her career, the changes she’s seen in pedagogy, and her teaching experiences.

I learned via the audio-lingual method. It involved 18 hours per week of drills, memorization, language lab work, and regular class work. It required a huge amount of focus, self-discipline, and interest from the student.

Today’s popular choice, the communicative method, focuses on requiring students to speak immediately. The teacher functions as a guide and mentor, unlike the “sage on the stage” approach used when I was a student. It’s a more gentle approach, but a student must still memorize. After all, there’s no way to build a foundation in a language without memorization and consistent practice. Today’s teachers should not be careless about ignoring phonetics and grammar. The communicative method teaches that speaking is most important; however, if a student learns to speak improperly, it’s very hard to untrain those bad habits.

The main question to ask is: what’s the end goal? Is the student taking the language course in order to immediately begin conversing, regardless of mistakes, or is he taking the course to assist him to use and speak the language as a native speaker would? Neither is better than the other; they’re simply different views.

My thoughts on best classroom methods? Keep the students engaged by using a variety of contemporary materials. News clips, cartoons, songs, and poetry are all good examples. For instance, when I teach the chapter on going to the grocery store, I play a Russian cartoon (Leopold the Cat) in which the cat goes to the store. Students seem to enjoy watching cartoons for homework!

The best assignments are those in which the student can take a personal interest. For example, when we learn how to introduce people, I require students to make a PowerPoint about their home life and family so that they may introduce themselves to the class properly.

Ultimately, the best classroom has a mix of both methods. The audio-lingual approach is essential for a solid foundation in the language. It also provides a concrete base for grammar and phonetics knowledge. The communicative approach then builds on this foundation by encouraging students to speak freely while not chastising every single mistake. The focus then shifts to quality of work, not sheer quantity.

Files

Margaret Mary.jpg

Collection

Citation

Alex Garoffolo, “Margaret Mary Henry,” How to Effectively Study a Foreign Language: Research from Irkutsk, Russia, accessed May 17, 2024, https://siberiabysouthwest.omeka.net/items/show/8.